有钱是全世界人民共同拥有的美好愿望。但是到底怎样才算有钱呢?对于一个今天的中国人来说,拥有大量股权、债券、基金等虚拟货币的人才是货真价实的土豪。赶时髦的可能还会炫耀自己有一硬盘的比特币,稍微老派一点的大概会觉得能用红色的“毛爷爷”铺床才称得上任性,再往前推,家里藏有金银元宝方为殷实之户……
钱的概念在历史上不断演进,所以虽然世人都爱钱,但是大家所爱的可不一定是一种东西。
现代意义上的钱在脱离了社会经济体系,丧失了交换价值的情况下可以说毫无实际用途。设想某人不幸流落到无人荒岛,随身仅有 1 亿现金,其他什么都没有,他定能体会到“穷得只剩下钱”的快感。
不光这样,古代的金银元宝金币银币铜钱统统如此,不管表面多么金光闪闪光彩照人,实质上只是一坨各色各样的金属疙瘩,在不被人赋值的情况下可谓没有任何砸人以外的价值。只有在社会发展到一定程度后,这种华而不实、以稀缺性为卖点的东西才会有市场。
在人人处于生存线上挣扎的年代,弄一堆金属疙瘩,或者更糟——一堆画着图的纸当作摆设可是一种过分的奢侈,早期的货币往往是为了满足人类生存的基本需求而产生的。俗话说民以食为天,吃饭是所有人不可或缺的需求。虽然很多人有一朝辟谷飞升的美好愿望,但残酷的事实是,绝大多数人辟谷的下场只有饿死一途。
食物作为稀缺资源,这时自然也就有了成为货币的潜力。对于印欧人来说,能变钱的食物当然就是牛了。
印欧人就是人们对当今北印度、伊朗、欧洲大部分民族的总称。他们长相千差万别,宗教文化风俗各不相同,实在没什么值得称道的共同点。在今天任谁也不会把印度东边的阿萨姆人和爱尔兰人联想到一起。
18 世纪以前,也确实没人觉得印度人和欧洲人有关联。彼时的印度还是神秘东方的代名词,欧洲人无论如何也不会觉得印度人其实是自己的远房亲戚。但是随着语言学的发展,欧洲的语言学家逐渐意识到印度的梵语和欧洲语言似乎有那么些若有若无的相似之处,如二在梵语中读音为 dvá,和拉丁语的 duo,古希腊语的 dúo,乃至英语的 two 长得都挺像的。生物学往往能证明长得像的人是一个爹妈生的,而不是纯粹巧合,语言学也同理。随着语言学家的进一步研究,他们发现这些语言里长得像的词成百上千,要说都是巧合那概率可就太低了,因此最终他们推导出了一个强大的结论——北印度千奇百怪的土话和西欧那些貌似高大上的德法英语实际上都是一种语言分化出来的!这种语言被称作原始印欧语,而讲这种语言的人则被称为原始印欧人。
根据现代印欧各种语言当中同源词的分布可以重建印欧人彼时的生活。譬如印欧语言中表示雪的词多同源,说明原始印欧人居住的地方冬天大概是会下雪的,表示银的词也同源,说明他们已经见过了白花花的银子,但是表示铅的词却各不相同,这大概暗示原始印欧人的银子是从别处搞来或者抢来的。因为铅是银锻冶过程中必然产生的副产品,可他们都没见过。
通过学者一系列的重构研究的成果,现在学界普遍认为当年原始印欧人生活在今从里海一直延伸到黑海的草原上,牧业在他们生活中占据了非常重要的地位,他们驯养了羊、狗和牛。牛在他们的生活中地位极其崇高,不仅是重要的食物来源,也是拉车必备的力畜。
牛的重要性仅从一个侧面即可以反映。如果一口气喝下一升以上的鲜牛奶,绝大部分中国人不多久就会腹痛难忍,臭屁连连,直至上吐下泻为止。这是因为鲜奶中含有一定量的乳糖,但高达 95% 的中国人不具备消化乳糖的能力,所以乳糖入肚后不能被消化吸收,最后只能由肠道中的细菌代劳——它们会将乳糖发酵,同时产生大量甲烷、二氧化碳、氢等气体,让人痛不欲生。
由于绝大多数中国人并不依靠乳制品过活,所以乳糖不耐受的人并不会被自然选择淘汰。但是对于早期的印欧人来说,乳类在他们的食谱当中是如此重要,以至于不能消化乳糖会形成巨大的竞争劣势,不能消化乳糖的人甚至会小命不保。正因如此,长期自然选择的压力导致当今诸多印欧民族中乳糖不耐受症的发病率都相当低,如俄罗斯人仅有 16%,丹麦人仅有 4%,荷兰人中更是仅有 1%。相对中国几乎全民乳糖不耐受的惨状可是要幸福多了。
因为牛在早期印欧人生活中地位崇高,很多印欧语言普遍用牛代表财富,如拉丁语钱是 pecunia,牛是 pecu,钱是牛的衍生品可谓显而易见。靠南的、以农业为主的拉丁人如此,北边苦寒之地的日耳曼人就更是这样了,荷兰语中的 schat、德语中的 Schatz 和古英语中的 sceat 都是宝物、亲爱的、宝贝之类的意思,但是在原始日耳曼语中,这个词的意思就是牛。就如中国人从古代开始就把贝壳当作钱,称为宝贝,并逐渐演变为对人的爱称一样,古代日耳曼人眼中牛就是钱,最亲爱的人当然就应该称之为“宝牛”。或许“见钱眼开”乃是人之共性,夸奖最爱的人最好的方法普遍都是爱称对方是一堆钱。


拉丁语中牛可用 pecu 一词指代,这个词在日耳曼语言当中也是有个亲戚的,那就是英语当中一个令人闻声变色的词——fee!中国留学生普遍知道 fee(费用)是多么可怕,上个学要 fee,搭辆车要 fee,坐个飞机还是要 fee,生活就是不断地把辛辛苦苦赚来的钱以 fee 的形式消耗殆尽。
Fee 来自古英语 feoh,实际上就是拉丁语 pecu 的同源词,正儿八经的表兄弟,在古代也是“牛”的意思,在古英语当中还表示财产、钱,到了现代就给转义成花费了。更绝的是,牛和钱的关系如此紧密,在表示牛的几个词先后被“钱”篡夺之后,英语中表示牛的词变得相当贫乏,于是只得从法语中引进了 cattle。Cattle 在古法语中本是个人名下的流动资产的意思,追根溯源则来自拉丁语中的“头”,对于古英国人,最大的流动资产就是名下的牛,所以 cattle 就变成了牛。
随着社会发展有了比吃喝更高层次需求的人民大概是觉得牛又大又笨重,携带困难,于是牛逐渐失宠,亮闪闪的贵金属成为了群众新的宠儿。
也正是金属货币的诞生,才让 money 一词闪亮登场。Money 一词来源于古法语 moneie,追根溯源则是来自拉丁语的 moneta。Moneta 原和钱没任何关系,本是源于罗马女性主神 Iuno(朱诺)一个叫 Iuno Moneta 的形象。朱诺女神的这个形象含义和中国古代的财神爷有相似之处,于是罗马人就在祭祀她的神庙边修建了铸币厂。久而久之 moneta 之名就彻底跟铜臭味联系在了一起,根本无法分离了——就如 China 变成了瓷器,Pekingese 变成了北京犬那样——后来这个名字更是随着罗马文明远播“四夷”,不仅西欧北欧人使用,连地处东欧的俄罗斯也用моне́та表示硬币了。
在诸多可选的铸币金属当中,金数量稀少,难以满足大众需求,铜又显得稍微贱了那么一点,容易发生巨大价格波动。于是各方面都很中庸的银子最受青睐,成为很多地方的主力货币。银成为钱的代名词也同样反映在很多语言当中,如爱尔兰语的 airgead,法语的 argent 等。最绝的还是阿根廷,整个国名 Argentina 就是银子之地的意思,这个祥瑞好名字的由来可以追溯到早期欧洲探险家,他们在各种很有欺诈嫌疑的交易中有过从当地土人手里获取大量银子的黑暗历史。
中国是世界上最先发明纸币的国家,早在宋朝就出现了被称为交子的纸质票据,进入元朝以后更是禁用了贵金属货币,纯用纸币。可惜由于经济学知识的匮乏,纸币超发多次引发恶性通货膨胀,明朝初年发行纸币也落得类似下场。人们终于发现,纸币在很多情况下不过是一张废纸而已,远远没有亮闪闪的白银保值,最最不济的情况下,家中光彩熠熠的银元宝也能用来养眼。所以从明朝后期到清朝,银在中国流通货币中都占了很大的份额。
不幸的是,相对于有庞大经济体量的中国对银子的巨大需求,天朝大国的银矿矿藏实在说不上丰富。因此,中国通过出口大量生活日用品从海外换取了大量的银子。
银的来源主要有两个,一个是东邻日本。日本列岛虽地狭人稠,但在银矿储量方面实在是远超地大物博的天朝上国。石见银矿当年是全球首屈一指的大银矿,日本的银产量一度占到全世界的三分之一上下。此外,“银子之地”美洲新大陆提供的大量银子也曾是中国市面上银子的最重要来源,西方国家从美洲掠夺来的银子就这样通过国际贸易输入中国,在此过程中产生了巨大的贸易逆差。
就如现在一样,当年西方国家对自己和中国的贸易逆差也非常不满,但是从善于积累财富的中国人手里把银子搞回来可非易事,终于蔫损的老外想出了往中国出口某种草药制成品的馊主意,后面发生的事情就尽人皆知了。
时光飞逝,牛和银风光的时代似乎已经一去不复返了。现在不管某人有多少头牛或是银子,都再难以当作自吹有钱的资本了。不过,未来中文里也许会出现新的钱的代名词,说不定若干年后房就变成是钱了,届时跟人吹牛说我有好多房的感觉一定更加妙不可言。

发表回复

后才能评论