《锻炼心理学》翻译实践报告

《锻炼心理学》翻译实践报告
作 者 : 黄思瑶
学位授予单位 : 河北大学
学位名称 : 硕士
导师姓名 : 张成智
学位年度 : 2017
关键词 : 运动心理学;术语;翻译活动;分析探究
摘 要 : 本文是一篇翻译实践报告,翻译文本为《锻炼心理学》(Exercise Psychology)一书的第九章《能量与疲劳》。文本介绍的是心理学的一个分支——“锻炼心理学”的其中一个心理学现象“能量与疲劳”。本报告对于翻译文本内所涉及到的心理学术语、各个图表的翻译方法以及翻译过程中遇到的困难进行了详尽分析,并希望通过将翻译理论与实践相结合,探究此类学科文本的翻译技巧,为下次翻译实践活动提供经验教训。本报告一共分为五章:第一章为任务描述,主要介绍了所选翻译材料的创作目的、内容结构以及评价意义;第二章为译前准备,主要是对本次笔译实践前期准备过程进行详细描述,包括项目资料的收集、原文作者相关信息的查询、翻译进度的时间安排和术语库的管理,同时预设在翻译过程中可能遇到的问题以及解决办法;第三章是过程描述,对本次翻译活动进行了整体介绍;第四章是本报告的核心部分——案例分析,首先对此次翻译活动中的典型案例进行了描述与分析,其次针对翻译过程中所遇到的问题案例尝试给出解决方案,最后对翻译时的错误案例分析错误原因,避免下次再犯;第五章对此次翻译实践进行全面总结,发扬可取之处,改善不当之处,充分利用此次实践活动使自身翻译水平得以提高。

      • 温馨提示:
      • 在微信、微博等APP中下载时,会出现无法下载的情况
      • 这时请选择在浏览器中打开,然后再请下载浏览
361图书馆,资源府邸,学习的天地
361图书馆 » 《锻炼心理学》翻译实践报告

Optimized by WPJAM Basic