试管婴儿英语文章汉译实践报告
作 者 : 李凤簪
学位授予单位 : 河北师范大学
学位名称 : 硕士
导师姓名 : 刘荣强
学位年度 : 2018
关键词 : 试管婴儿;英语文章;汉译
摘 要 : 近年来,由于环境污染、年龄增长、工作压力及生活压力等因素的影响,不孕不育人群不断增加,越来越多的患者选择试管婴儿技术。与国内相比,该技术在国外更为成熟。因此,试管婴儿技术相关英语资料的汉语翻译重要性日益凸显。本论文是基于体外受精-胎胚移植技术英语资料的汉语翻译而撰写的实践报告。源文本选自美国内珀维尔生殖中心(Naperville Fertility Center)网站上发布的英语文章,内容涉及试管婴儿技术发展历程、所需药物、手术步骤等。本翻译实践旨在为国内不孕不育人群及家属以及其他对该技术感兴趣的人员提供资讯参考。翻译实践中所遇到的主要问题为专有名词翻译缺乏规范性,专业词语及普通词语的词义确定脱离语境,句子翻译因拘泥于原文结构和形式,不便于为译文读者所接受。针对这三方面的问题,本报告对所使用的翻译策略进行剖析,发现专有名词的翻译可通过约定俗成与背景知识匹配等来确定其对应的汉语名称;专业词语及普通词语词义的确定一定要结合文化、心境、情境等语境因素,做出甄别和选择;译文一定要遵循目标读者的阅读习惯,对主语、谓语、语序和衔接方式进行调整,提高句子翻译的可接受性。鉴于原文所具有的专业特点、目标读者的阅读习惯及已有认知能力,译员应保证医学语言严谨性的基础上,尽量做到语句表达简洁易懂。

      • 温馨提示:
      • 在微信、微博等APP中下载时,会出现无法下载的情况
      • 这时请选择在浏览器中打开,然后再请下载浏览

发表回复

后才能评论